# | ; GLOBAL.CSV | | | | |
|
---|
1 | ; Language_Loadstring() always has access to these strings | | | | | |
2 | ; A string that is guaranteed not to change can go in here | | | | | |
3 | ; | | | | | |
4 | ; Please follow naming convention. | | | | | |
5 | ; Null string | | | | | |
6 | GLOBALTXT_NULL | | | | | |
7 | ; Tooltips | | | | | |
8 | GLOBALTXT_OK | OK | OK | OK | Aceptar | S∞ |
9 | GLOBALTXT_CANCEL | Cancel | Abbr. | Annuler | Cancelar | Annulla |
10 | GLOBALTXT_CHAT | Chat | Chatten | Converser | Conversar | Chat |
11 | GLOBALTXT_YES | Yes | Ja | Oui | Sφ | S∞ |
12 | ; Player positions | | | | | |
13 | GLOBALTXT_CENTER | Center | Center | Pivot | Pivot | Centro |
14 | GLOBALTXT_POWER_FORWARD | Power Forward | Power Forward | Ailier fort | Ala-Pivot | Ala grande |
15 | GLOBALTXT_SMALL_FORWARD | Small Forward | Small Forward | Ailier shooteur | Alero | Ala piccola |
16 | GLOBALTXT_SHOOTING_GUARD | Shooting Guard | Shooting Guard | ArriΦre shooteur | Escolta | Guardia |
17 | GLOBALTXT_POINT_GUARD | Point Guard | Point Guard | Meneur de jeu | Base | Playmaker |
18 | ; Player position abbreviations | | | | | |
19 | GLOBALTXT_C | C | C | P | P | C |
20 | GLOBALTXT_PF | PF | PF | AF | AP | AG |
21 | GLOBALTXT_SF | SF | SF | AS | A | AP |
22 | GLOBALTXT_SG | SG | SG | ArS | E | G |
23 | GLOBALTXT_PG | PG | PG | MJ | B | PM |
24 | ; Player position numbers | | | | | |
25 | GLOBALTXT_POSNUM_C | 5C | 5 C | 5P | 5P | 5C |
26 | GLOBALTXT_POSNUM_PF | 4F | 4 F | 4A | 4AP | 4A |
27 | GLOBALTXT_POSNUM_SF | 3F | 3 F | 3A | 3A | 3A |
28 | GLOBALTXT_POSNUM_SG | 2G | 2 G | 2Ar | 2E | 2G |
29 | GLOBALTXT_POSNUM_PG | 1G | 1 G | 1Ar | 1B | 1P |
30 | ; Months | | | | | |
31 | GLOBALTXT_JANUARY | January | Januar | Janvier | Ene. | Gennaio |
32 | GLOBALTXT_FEBRUARY | February | Februar | FΘvrier | Feb. | Febbraio |
33 | GLOBALTXT_MARCH | March | MΣrz | Mars | Mar. | Marzo |
34 | GLOBALTXT_APRIL | April | April | Avril | Abr. | Aprile |
35 | GLOBALTXT_MAY | May | Mai | Mai | May. | Maggio |
36 | GLOBALTXT_JUNE | June | Juni | Juin | Jun. | Gigno |
37 | GLOBALTXT_JULY | July | Juli | Juillet | Jul. | Luglio |
38 | GLOBALTXT_AUGUST | August | August | Ao√t | Ag. | Agosto |
39 | GLOBALTXT_SEPTEMBER | September | September | Septembre | Sep. | Settembre |
40 | GLOBALTXT_OCTOBER | October | Oktober | Octobre | Oct. | Ottobre |
41 | GLOBALTXT_NOVEMBER | November | November | Novembre | Nov. | Novembre |
42 | GLOBALTXT_DECEMBER | December | Dezember | DΘcembre | Dic. | Dicembre |
43 | ; Days | | | | | |
44 | GLOBALTXT_MONDAY | Monday | Montag | Lundi | Lunes | Luned∞ |
45 | GLOBALTXT_TUESDAY | Tuesday | Dienstag | Mardi | Martes | Marted∞ |
46 | GLOBALTXT_WEDNESDAY | Wednesday | Mittwoch | Mercredi | MiΘrcoles | Mercoled∞ |
47 | GLOBALTXT_THURSDAY | Thursday | Donnerstag | Jeudi | Jueves | Gioved∞ |
48 | GLOBALTXT_FRIDAY | Friday | Freitag | Vendredi | Viernes | Venerd∞ |
49 | GLOBALTXT_SATURDAY | Saturday | Samstag | Samedi | Sßbado | Sabato |
50 | GLOBALTXT_SUNDAY | Sunday | Sonntag | Dimanche | Domingo | Domenica |
51 | ; Popup buttons | | | | | |
52 | GLOBALTXT_QUITGAME1 | Quit | Spiel | Quitter | Salir | Termina |
53 | GLOBALTXT_QUITGAME2 | Game | Verl. | Match | Partido | Partita |
54 | GLOBALTXT_QUITSEASON1 | Quit | Saison | Quitter | Salir | Termina |
55 | GLOBALTXT_QUITSEASON2 | Season | Verl. | Saison | Temp. | Stagione |
56 | GLOBALTXT_QUITPLAYOFF1 | Quit | Playoff | Quitter | Salir | Termina |
57 | GLOBALTXT_QUITPLAYOFF2 | Playoff | Verl. | Playoffs | Playoff | Playoff |
58 | ; Ingame popup buttons | | | | | |
59 | GLOBALTXT_QUITGAMEOV | Quit~Game | Spiel~Verl. | Quitter~Match | Salir~Partido | Termina~Partita |
60 | GLOBALTXT_QUITSEASONOV | Quit~Season | Saison~Verl. | Quitter~Saison | Salir~Temp. | Termina~Stagione |
61 | GLOBALTXT_QUITPLAYOFFOV | Quit~Playoff | Playoffs~Verl. | Quitter~Playoffs | Salir~Playoff | Termina~Playoff |
62 | ; Game times | | | | | |
63 | GLOBALTXT_1200PM | 12:00pm | 12:00 | 12h00 | 12:00 | 12:00 |
64 | GLOBALTXT_1230PM | 12:30pm | 12:30 | 12h30 | 12:30 | 12:30 |
65 | GLOBALTXT_100PM | 1:00pm | 13:00 | 13h00 | 13:00 | 13:00 |
66 | GLOBALTXT_130PM | 1:30pm | 13:30 | 13h30 | 13:30 | 13:30 |
67 | GLOBALTXT_200PM | 2:00pm | 14:00 | 14h00 | 14:00 | 14:00 |
68 | GLOBALTXT_230PM | 2:30pm | 14:30 | 14h30 | 14:30 | 14:30 |
69 | GLOBALTXT_300PM | 3:00pm | 15:00 | 15h00 | 15:00 | 15:00 |
70 | GLOBALTXT_330PM | 3:30pm | 15:30 | 15h30 | 15:30 | 15:30 |
71 | GLOBALTXT_400PM | 4:00pm | 16:00 | 16h00 | 16:00 | 16:00 |
72 | GLOBALTXT_430PM | 4:30pm | 16:30 | 16h30 | 16:30 | 16:30 |
73 | GLOBALTXT_500PM | 5:00pm | 17:00 | 17h00 | 17:00 | 17:00 |
74 | GLOBALTXT_530PM | 5:30pm | 17:30 | 17h30 | 17:30 | 17:30 |
75 | GLOBALTXT_600PM | 6:00pm | 18:00 | 18h00 | 18:00 | 18:00 |
76 | GLOBALTXT_630PM | 6:30pm | 18:30 | 18h30 | 18:30 | 18:30 |
77 | GLOBALTXT_700PM | 7:00pm | 19:00 | 19h00 | 19:00 | 19:00 |
78 | GLOBALTXT_730PM | 7:30pm | 19:30 | 19h30 | 19:30 | 19:30 |
79 | GLOBALTXT_800PM | 8:00pm | 20:00 | 20h00 | 20:00 | 20:00 |
80 | GLOBALTXT_830PM | 8:30pm | 20:30 | 20h30 | 20:30 | 20:30 |
81 | GLOBALTXT_900PM | 9:00pm | 21:00 | 21h00 | 21:00 | 21:00 |
82 | GLOBALTXT_1000PM | 10:00pm | 22:00 | 22h00 | 22:00 | 22:00 |
83 | GLOBALTXT_1030PM | 10:30pm | 22:30 | 22h30 | 22:30 | 22:30 |
84 | GLOBALTXT_1100PM | 11:00pm | 23:00 | 23h00 | 23:00 | 23:00 |
85 | ;Controller setting stuff | | | | | |
86 | GLOBALTXT_NOSETTING | None | Kein | A dΘfinir | Ninguno | Nessuno |
87 | GLOBALTXT_JOY | Joy | Joyst. | Joy. | Joy | Joy |
88 | GLOBALTXT_BUTTON | Button | Knopf | Bout. | Bot≤n | Tasto |
89 | GLOBALTXT_UP | Up | n. oben | Haut | Arriba | Su |
90 | GLOBALTXT_DOWN | Down | n. unten | Bas | Abajo | Gi∙ |
91 | GLOBALTXT_LEFT | Left | Links | Gauche | Izda. | Sinistra |
92 | GLOBALTXT_RIGHT | Right | Rechts | Droit | Dcha. | Destra |
93 | GLOBALTXT_??? | ??? | ??? | ??? | ??? | ??? |
94 | ;Game functions | | | | | |
95 | GLOBALTXT_DUNKING | Dunking | Dunken | Dunk | Penetraci≤n | Schiaccia |
96 | GLOBALTXT_DRIVE | Drive | Schwung | PΘnΘtration | Cruce | Penetrazione |
97 | GLOBALTXT_CROSSOVER | Crossover | Crossover | Dribble croisΘ | Robar | Cambio mano |
98 | GLOBALTXT_HANDCHECK | Hand Check | Unerl. Berⁿhren | Pressing dΘfensif | Usar mano libre | Spinta |
99 | GLOBALTXT_LASTMANBACK | Last Man Back | Letzter Mann | Joueur prΘcΘdent | Pasar ult. jug. | Ultimo uomo |
100 | GLOBALTXT_TURBO | Turbo | Turbo | Turbo | Turbo | Turbo |
101 | GLOBALTXT_PLAYCALLING | Playcalling | Spielzug-Ansage | Changer tactique | Pedir Bal≤n | Chiamata schema |
102 | GLOBALTXT_PAUSE | Pause | Pause | Pause | Pausa | Pausa |
103 | GLOBALTXT_STOP | Stop | Stop | Stop | Parar | Stop |
104 | GLOBALTXT_SPECIALMOVE | Crossover | Spez. Bewegung | Dribble croisΘ | Especial | Movimento speciale |
105 | GLOBALTXT_SHOOT | Shoot | Werfen | Tir | Tirar | Tiro |
106 | GLOBALTXT_PIVOT | Pivot | Pivot | Pivot | Pivotar | Pivot |
107 | GLOBALTXT_PASS | Pass | Passen | Passe | Pasar | Passaggio |
108 | GLOBALTXT_DIRECT_PASS_SW | Dir Pass/Sw | Dir.-Pass/Wechs. | Passe dir./joueur | Dir. Pase/Camb | Pass. dir./gioc. |
109 | GLOBALTXT_SPECIALPLAY | Special Play | Spez. Spielzug | Tactique spΘciale | Jugada Especial | Gioco speciale |
110 | GLOBALTXT_STEAL | Steal | Steal | Interception | Robo | Ruba palla |
111 | GLOBALTXT_PUSH | Push | Sto▀en | Pousser | Empujar | Premi |
112 | GLOBALTXT_JUMP | Jump | Springen | Saut | Saltar | Salta |
113 | GLOBALTXT_SWITCH | Switch | Wechseln | Permuter | Cambiar | Cambia gioc. |
114 | GLOBALTXT_DOUBLETEAM | Doubleteam | Doppeldeckung | Prise α deux | Marcaje Doble | Doppia marcatura |
115 | GLOBALTXT_FACEUP | Face Up | Face Up | Face α face | Cara a cara | Marca |
116 | GLOBALTXT_BOXOUT | Box Out | Box Out | Pos. prΘfΘrentielle | Prot. Rebote | Taglia fuori |
117 | ; input stuff | | | | | |
118 | GLOBALTXT_NONE_SELECTED | None | Keine | A dΘfinir | Ninguno | Nessuno |
119 | GLOBALTXT_KBRD_1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |
120 | GLOBALTXT_KBRD_2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 |
121 | GLOBALTXT_KBRD_3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 |
122 | GLOBALTXT_KBRD_4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 |
123 | GLOBALTXT_KBRD_5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 |
124 | GLOBALTXT_KBRD_6 | 6 | 6 | 6 | 6 | 6 |
125 | GLOBALTXT_KBRD_7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 |
126 | GLOBALTXT_KBRD_8 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 |
127 | GLOBALTXT_KBRD_9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 |
128 | GLOBALTXT_KBRD_0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
129 | GLOBALTXT_KBRD_MINUS | - | - | - | ' | - |
130 | GLOBALTXT_KBRD_EQUAL | = | = | = | í | = |
131 | GLOBALTXT_KBRD_BSPC | Backspace | Backspace | Retour AR | Retroceso | Backspace |
132 | GLOBALTXT_KBRD_TAB | Tab | Tab | Tabulation | Tab | Tab |
133 | GLOBALTXT_KBRD_Q | Q | Q | A | Q | Q |
134 | GLOBALTXT_KBRD_W | W | W | Z | W | W |
135 | GLOBALTXT_KBRD_E | E | E | E | E | E |
136 | GLOBALTXT_KBRD_R | R | R | R | R | R |
137 | GLOBALTXT_KBRD_T | T | T | T | T | T |
138 | GLOBALTXT_KBRD_Y | Y | Z | Y | Y | Y |
139 | GLOBALTXT_KBRD_U | U | U | U | U | U |
140 | GLOBALTXT_KBRD_I | I | I | I | I | I |
141 | GLOBALTXT_KBRD_O | O | O | O | O | O |
142 | GLOBALTXT_KBRD_P | P | P | P | P | P |
143 | GLOBALTXT_KBRD_LBRACKET | [ | ▄ | ^ | ^ | Φ |
144 | GLOBALTXT_KBRD_RBRACKET | ] | Pluszeichen | $ | + | + |
145 | GLOBALTXT_KBRD_ENTER | Enter | Enter | EntrΘe | Intro | Invio |
146 | GLOBALTXT_KBRD_CTRL | Control | Strg | Ctrl | Control | Ctrl |
147 | GLOBALTXT_KBRD_A | A | A | Q | A | A |
148 | GLOBALTXT_KBRD_S | S | S | S | S | S |
149 | GLOBALTXT_KBRD_D | D | D | D | D | D |
150 | GLOBALTXT_KBRD_F | F | F | F | F | F |
151 | GLOBALTXT_KBRD_G | G | G | G | G | G |
152 | GLOBALTXT_KBRD_H | H | H | H | H | H |
153 | GLOBALTXT_KBRD_J | J | J | J | J | J |
154 | GLOBALTXT_KBRD_K | K | K | K | K | K |
155 | GLOBALTXT_KBRD_L | L | L | L | L | L |
156 | GLOBALTXT_KBRD_COLON | ; | ╓ | M | ╤ | ≥ |
157 | GLOBALTXT_KBRD_QUOTE | ' | ─ | ∙ | ┤ | α |
158 | GLOBALTXT_KBRD_BQUOTE | ` | ^ | * | τ | \ |
159 | GLOBALTXT_KBRD_LSHIFT | Left Shift | Shift links | Maj gauche | Mays Izda | Shift sin. |
160 | GLOBALTXT_KBRD_Z | Z | Y | W | Z | Z |
161 | GLOBALTXT_KBRD_X | X | X | X | X | X |
162 | GLOBALTXT_KBRD_C | C | C | C | C | C |
163 | GLOBALTXT_KBRD_V | V | V | V | V | V |
164 | GLOBALTXT_KBRD_B | B | B | B | B | B |
165 | GLOBALTXT_KBRD_N | N | N | N | N | N |
166 | GLOBALTXT_KBRD_M | M | M | , | M | M |
167 | GLOBALTXT_KBRD_COMMA | , | , | ; | , | , |
168 | GLOBALTXT_KBRD_PERIOD | . | . | : | . | . |
169 | GLOBALTXT_KBRD_QUESTION | ? | Minuszeichen | ! | - | _ |
170 | GLOBALTXT_KBRD_RSHIFT | Right Shift | Shift rechts | Maj droite | Mays Dcha | Shift des. |
171 | GLOBALTXT_KBRD_PRTSRC | Prtscr | Druck | Impr Ecran | Impr Pant | Stamp |
172 | GLOBALTXT_KBRD_* | * | * | * | * | * |
173 | GLOBALTXT_KBRD_ALT | Alt | Alt | Alt | Alt | Alt |
174 | GLOBALTXT_KBRD_SPACE | Space bar | Leertaste | Espace | Espacio | Spazio |
175 | GLOBALTXT_KBRD_CAPLOCK | Cap lock | Caps Lock | Verr Maj | Bloq Mays | Cap lock |
176 | GLOBALTXT_KBRD_NUMLOCK | Num lock | Num Lock | Verr Num | Bloq Num | Num lock |
177 | GLOBALTXT_KBRD_SCROLLLOCK | Scroll lock | Rollen | ArrΩt DΘfil | Bloq Despl | Scroll lock |
178 | GLOBALTXT_KBRD_HOME | 7 - Home | 7 Pos1 | 7 - Origine | 7 - Inicio | 7 - Home |
179 | GLOBALTXT_KBRD_UP | 8 - Up | 8 Auf. | 8 - Haut | 8 - Arriba | 8 - Su |
180 | GLOBALTXT_KBRD_PGUP | 9 - Pgup | 9 Bild aufw. | 9 - Pge PrΘc | 9 - RePßg | 9 - Pag su |
181 | GLOBALTXT_KBRD_NPMINUS | Numpad - | Ziffernblock - | PavΘ Num - | Tec. Num - | Tast. Num. - |
182 | GLOBALTXT_KBRD_LEFT | 4 - Left | 4 links | 4 - Gauche | 4 - Izquierda | 4 - Sin. |
183 | GLOBALTXT_KBRD_CENTER | 5 - Center | 5 Mitte | 5 - Centre | 5 - Centro | 5 - Centro |
184 | GLOBALTXT_KBRD_RIGHT | 6 - Right | 6 rechts | 6 - Droit | 6 - Derecha | 6 - Destra |
185 | GLOBALTXT_KBRD_PLUS | Numpad + | Ziffernblock + | PavΘ Num + | Tec. Num + | Tast. Num. + |
186 | GLOBALTXT_KBRD_END | 1 - End | 1 Ende | 1 - Fin | 1 - Fin | 1 - Fine |
187 | GLOBALTXT_KBRD_DOWN | 2 - Down | 2 Abw. | 2 - Bas | 2 - Abajo | 2 - Gi∙ |
188 | GLOBALTXT_KBRD_PGDN | 3 - Pgdn | 3 Bild abw. | 3 - Pge Suiv | 3 - AvPßg | 3 - Pag gi∙ |
189 | GLOBALTXT_KBRD_INS | Insert | Einfg | Inser | Insert | Insert |
190 | GLOBALTXT_KBRD_DEL | Del | Entf | Suppr | Supr | Canc |
191 | GLOBALTXT_KBRD_SS | SS | ▀ | SS | SS | SS |
192 | GLOBALTXT_KBRD_UMU | å | ▄ | ▄ | å | Θ |
193 | GLOBALTXT_KBRD_KPLUS | + | + | + | + | + |
194 | GLOBALTXT_KBRD_UMO | à | ╓ | ╓ | à | τ |
195 | GLOBALTXT_KBRD_UMA | Ç | ─ | ─ | Ç | ░ |
196 | GLOBALTXT_KBRD_HASH | # | # | # | # | ∙ |
197 | GLOBALTXT_KBRD_CHEVRON | < | < | < | < | ; |
198 | GLOBALTXT_KBRD_CFLEX | ^ | & | ^ | ^ | & |
199 | GLOBALTXT_KBRD_ESC | esc | Esc | Echap | ESC | esc |
200 | GLOBALTXT_KBRD_F1 | F1 | F1 | F1 | F1 | F1 |
201 | GLOBALTXT_KBRD_F2 | F2 | F2 | F2 | F2 | F2 |
202 | GLOBALTXT_KBRD_F3 | F3 | F3 | F3 | F3 | F3 |
203 | GLOBALTXT_KBRD_F4 | F4 | F4 | F4 | F4 | F4 |
204 | GLOBALTXT_KBRD_F5 | F5 | F5 | F5 | F5 | F5 |
205 | GLOBALTXT_KBRD_F6 | F6 | F6 | F6 | F6 | F6 |
206 | GLOBALTXT_KBRD_F7 | F7 | F7 | F7 | F7 | F7 |
207 | GLOBALTXT_KBRD_F8 | F8 | F8 | F8 | F8 | F8 |
208 | GLOBALTXT_KBRD_F9 | F9 | F9 | F9 | F9 | F9 |
209 | GLOBALTXT_KBRD_F10 | F10 | F10 | F10 | F10 | F10 |
210 | GLOBALTXT_KBRD_F11 | F11 | F11 | F11 | F11 | F11 |
211 | GLOBALTXT_KBRD_F12 | F12 | F12 | F12 | F12 | F12 |
212 | GLOBALTXT_KBRD_BSLASH | \ | \ | \ | \ | \ |
213 | GLOBALTXT_KBRD_FSLASH | / | / | / | / | / |
214 | ;New stats stuff | | | | | |
215 | GLOBALTXT_HDR_ID | Id | ID | ID | Id | Id. |
216 | GLOBALTXT_HDR_FIRSTNAME | First Name | Vorname | PrΘnom | Nombre | Nome |
217 | GLOBALTXT_HDR_LASTNAME | Last Name | Nachname | Nom de famille | Apellido | Cognome |
218 | GLOBALTXT_HDR_NICKNAME | Nickname | Spitzname | Surnom | Alias | Soprannome |
219 | GLOBALTXT_HDR_NAME | Name | Name | Nom | Nombre | Nome |
220 | GLOBALTXT_HDR_BIRTHDATE | Birthdate | Geburtsdatum | Date de naissance | Fecha Nacimiento | Data di nascita |
221 | GLOBALTXT_HDR_BIRTHPLACE | Birthplace | Geburtsort | Ville de naissance | Lugar Nacimiento | Luogo di nascita |
222 | GLOBALTXT_HDR_SCHOOL | School | Schule | UniversitΘ | Proc. | Univ. |
223 | GLOBALTXT_HDR_NUMBER_ABBREV | No. | Nr. | No. | N║. | N░ |
224 | GLOBALTXT_HDR_HEIGHT | Height | Gr÷▀e | Taille | Altura | Altezza |
225 | GLOBALTXT_HDR_WEIGHT | Weight | Gewicht | Poids | Peso | Peso |
226 | GLOBALTXT_HDR_YEARSPRO | Years | Profi-Jahre | AnnΘes~pro | A±os | Anni nei pro |
227 | GLOBALTXT_HDR_HANDEDNESS | Hand | Spielhand | Main | Mano | Mano |
228 | GLOBALTXT_HDR_POSITION | Pos | Position | Pos | Pos | Ruol. |
229 | GLOBALTXT_HDR_POSABBREV | Pos | Pos. | Pos. | Pos | Ruol. |
230 | GLOBALTXT_HDR_TEAM | Team | Team | Equipe | Equip. | Sq. |
231 | GLOBALTXT_HDR_DRAFTYEAR | Draft Year | Draft-Jahr | DraftΘ en | A±o del Draft | Anno d'ingaggio |
232 | GLOBALTXT_HDR_DRAFTEDBY | Drafted By | Drafted von | DraftΘ par | Elegido por | Ingaggiato da |
233 | GLOBALTXT_HDR_HOW | How | Wie | Comment | Como | Come |
234 | GLOBALTXT_HDR_INJURY | Injury | Verletzung | Blessure | Lesi≤n | Infortunio |
235 | GLOBALTXT_HDR_INJURYDATE | Injury~Date | Verletzungsdatum | Date blessure | Fecha Lesi≤n | Data infortunio |
236 | GLOBALTXT_HDR_RECOVERYDATE | Recovery~Date | Wiedereintritt | Date guΘrison | Fecha Recup. | Data ricovero |
237 | GLOBALTXT_HDR_GAMESSTARTED | GS | Beg. Spiele | Match commencΘ | Primer Partido | QB |
238 | GLOBALTXT_HDR_GAMESPLAYED | GP | Spiele | Matchs | PJ | PG |
239 | GLOBALTXT_HDR_MINSPLAYED | Mins | Min. | Mins | Mins. | Min. |
240 | GLOBALTXT_HDR_FIELDGOALS | FG/Att | 2Pkt. | 2pts | TC/Int | TF |
241 | GLOBALTXT_HDR_FGATTEMPTS | FGA | 2Pkt./Vers. | 2pts tent. | TCI | TT |
242 | GLOBALTXT_HDR_FGMADE | FGM | 2Pkt./Verw. | 2pts rΘus. | TCA | TF |
243 | GLOBALTXT_HDR_FGPERCENT | FG% | 2Pkt.% | %2pts | %TC | TF% |
244 | GLOBALTXT_HDR_FREETHROWS | FT/Att | FW | LF | TL/Int | TL |
245 | GLOBALTXT_HDR_FTATTEMPTS | FTA | FW/Vers. | LF tent. | TLI | TLT |
246 | GLOBALTXT_HDR_FTMADE | FTM | FW/Verw. | LF rΘus. | TLA | TL |
247 | GLOBALTXT_HDR_FTPERCENT | FT% | FW% | %LF | %TL | TL% |
248 | GLOBALTXT_HDR_3POINT | 3PT/Att | 3Pkt. | 3pts | 3P/Int | 3PT |
249 | GLOBALTXT_HDR_3PATTEMPTS | 3PTA | 3Pkt./Vers. | 3pts tent. | 3PI | 3PTT |
250 | GLOBALTXT_HDR_3PMADE | 3PTM | 3Pkt./Verw. | 3pts rΘus. | 3PA | 3PT |
251 | GLOBALTXT_HDR_3PPERCENT | 3PT% | 3Pkt.% | %3pts | %3P | 3PT% |
252 | GLOBALTXT_HDR_POINTS | Pts | Pkte. | Points | Pts | Pun. |
253 | GLOBALTXT_HDR_PPG | Avg | Pkte./Sp. | Pts/M | Med | Med. |
254 | GLOBALTXT_HDR_OFFREB | Offensive~Rebounds | Angriffs-~Rebounds | Reb. off. | Ofen.~Rebs. | Rimb. off. |
255 | GLOBALTXT_HDR_DEFREB | Defensive~Rebounds | Verteid.-~Rebounds | Reb. dΘf. | Defen.~Rebs. | Rimb. dif. |
256 | GLOBALTXT_HDR_REBOUNDS | Rebs | Rebs. | Rebs | Rebs | Rimb. |
257 | GLOBALTXT_HDR_PERFOULS | Fouls | Fouls | Fautes | Faltas | Falli |
258 | GLOBALTXT_HDR_EJECTIONS | Eject | Verweise | Exclus. | Expul. | Esp. |
259 | GLOBALTXT_HDR_ASSISTS | Ast | Ass. | P. dΘcisives | Asi | Assist |
260 | GLOBALTXT_HDR_ASSPERGAME | APG | Ass./Sp. | PD/M | APP | A/P |
261 | GLOBALTXT_HDR_STEALS | Stl | Stl. | Inter. | Rob | Rub. |
262 | GLOBALTXT_HDR_STLPERGAME | SPG | Stl./Sp. | I/M | RPP | MRU |
263 | GLOBALTXT_HDR_BLOCKS | Blk | Blk. | CTR | Tap | Bloc |
264 | GLOBALTXT_HDR_BLKPERGAME | BPG | Blk./Sp. | C/M | TPP | MBL |
265 | GLOBALTXT_HDR_TURNOVERS | TO | TO | BP | PE | PP |
266 | GLOBALTXT_HDR_TOPERGAME | TPG | TO/Sp. | BP/M | PPP | MCA |
267 | GLOBALTXT_HDR_MINSPERGAME | MPG | Min./Sp. | MpM | MPP | MMP |
268 | GLOBALTXT_HDR_REBSPERGAME | RPG | Reb./Sp. | R/M | RPP | MRI |
269 | GLOBALTXT_HDR_FOULSPERGAME | FPG | F./Sp. | F/M | TPP | MFA |
270 | GLOBALTXT_HDR_FIELDGOAL | FG~Rating | Wertung:~2Pkt. | 2points | TC~Promed. | 2 Pt |
271 | GLOBALTXT_HDR_THREEPOINT | 3PT~Rating | Wertung:~3Pkt. | 3points | 3D~Promed. | 3 Pt |
272 | GLOBALTXT_HDR_FREETHROW | FT~Rating | Wertung:~FW | LF | TL~Promed. | TL |
273 | GLOBALTXT_HDR_DUNK | Dunk~Rating | Wertung:~Dunks | Dunk | Mates~Promed. | Schiacc. |
274 | GLOBALTXT_HDR_STEAL | Steal~Ability | FΣhigkeit:~Steal | Intercept. | Robos~Habil. | Palle rub. |
275 | GLOBALTXT_HDR_BLOCK | Block~Ability | FΣhigkeit:~Block | Contre | Tapones~Habil. | Blocchi |
276 | GLOBALTXT_HDR_OFFREBOUNDS | O.Rebound~Ability | FΣhigkeit:~Angr.-Reb. | Reb off. | R. Ataque~Habilidad | Rimb. off. |
277 | GLOBALTXT_HDR_DEFREBOUNDS | D.Rebound~Ability | FΣhigkeit:~Vert.-Reb. | Reb dΘf. | R. Defensa~Habilidad | Rimb. dif. |
278 | GLOBALTXT_HDR_BALLHANDLING | Passing~Ability | FΣhigkeit:~Wurf | Adresse | Pases~Habil. | Pass. |
279 | GLOBALTXT_HDR_OFFAWARENESS | Offensive~Awareness | Angriff | Lucid. off. | Ataque~Mentalidad | Cap. off. |
280 | GLOBALTXT_HDR_DEFAWARENESS | Defensive~Awareness | Verteidigung | Lucid. dΘf. | Defensa~Mentalidad | Cap. dif. |
281 | GLOBALTXT_HDR_SPEED | Speed~Rating | Schnelligkeit | Vitesse | Veloc.~Promed. | Vel. |
282 | GLOBALTXT_HDR_QUICKNESS | Quickness~Rating | Reaktion | RapiditΘ | Rapidez~Promed. | Rapid. |
283 | GLOBALTXT_HDR_JUMP | Jump~Rating | Springen | Saut | Salto~Promed. | Elev. |
284 | GLOBALTXT_HDR_DRIBBLE | Dribble~Rating | Dribbeln | Dribble | Driblar~Promed. | Dribbl. |
285 | GLOBALTXT_HDR_STRENGTH | Strength~Rating | Wurf-~Kraft | Puissance | Potencia~Promed. | Resist. |
286 | GLOBALTXT_HDR_STREAK | Streak | Trend | Perfs | Racha | Brav. |
287 | GLOBALTXT_HDR_TEAMFOULS | Team Fouls | Team-Fouls | Fautes Θquipe | Faltas Equipo | Falli di squadra |
288 | GLOBALTXT_HDR_TIMEOUTS | Timeouts Left | Verbl. Auszeiten | Temps morts restants | T. Muertos Restantes | Timeout rimasti |
289 | GLOBALTXT_HDR_LONGESTRUN | Longest Run | LΣngste Serie | Max. de pts α la suite | Mejor Racha | Massimo vantaggio |
290 | GLOBALTXT_HDR_SCORINGDROUGHT | Scoring Drought | Punktlose Zeit | Temps sans marquer | Sequφa Anotadora | No punti da |
291 | ; Team rating categories | | | | | |
292 | GLOBALTXT_OFFENSE | Offense | Angriff | Attaque | Ataque | Attacco |
293 | GLOBALTXT_DEFENSE | Defense | Verteidigung | DΘfense | Defensa | Difesa |
294 | GLOBALTXT_DEFENSE_ABBREV | Def. | Vert. | DΘf. | Def. | Dif. |
295 | GLOBALTXT_OFFENSE_ABBREV | Off. | Angr. | Off. | Ata. | Off. |
296 | GLOBALTXT_OVERALL | Overall | Gesamt | GΘnΘral | General | Generale |
297 | ;Team stats | | | | | |
298 | GLOBALTXT_HDR_CITY | City | Stadt | Ville | Ciudad | Cittα |
299 | GLOBALTXT_HDR_LOCATION | Loc | Ort | α | Loc | Loc. |
300 | GLOBALTXT_HDR_STATE | St | Staat | Etat | Es | Stato |
301 | GLOBALTXT_HDR_STADIUM | Stadium | Stadion | Stade | Estadio | Stadio |
302 | GLOBALTXT_HDR_SCORING | Scoring | Punkten | Score | Marcador | Punteggio |
303 | GLOBALTXT_HDR_BALLCTRL | Ball Ctrl | Ball-Steuer. | Adresse | Control Bal≤n | Contr. palla |
304 | GLOBALTXT_HDR_POINTSFOR | PF | PF | PP | PA | PF |
305 | GLOBALTXT_HDR_PFPERGAME | PF/G | PF/S | PP/M | PA/P | PF/P |
306 | GLOBALTXT_HDR_POINTSAGAINST | PA | PG | PC | PI | PS |
307 | GLOBALTXT_HDR_PAPERGAME | PA/G | PG/S | PC/M | PI/A | PS/P |
308 | GLOBALTXT_HDR_WINS | Wins | Siege | Vict. | Vict. | Vinte |
309 | GLOBALTXT_HDR_LOSSES | Losses | Niederlagen | DΘf. | Derr. | Perse |
310 | GLOBALTXT_HDR_WLRECORD | W/L | S/N | V/D | V/D | V/P |
311 | GLOBALTXT_HDR_WLPERCENT | W/L% | S/N % | %V/D | %V/D | V/P % |
312 | GLOBALTXT_HDR_HWINS | H.Wins | Heim-Siege | Victoires dom. | Victorias C. | Vinte casa |
313 | GLOBALTXT_HDR_HLOSSES | H.Losses | Heim-Niederl. | DΘfaites dom. | Victorias F. | Perse casa |
314 | GLOBALTXT_HDR_HWLRECORD | H W/L | H S/N | Dom: V/D | V/D C. | C V/P |
315 | GLOBALTXT_HDR_HWLPERCENT | H W/L% | H S/N % | Dom: %V/D | %V/D C. | C V/P% |
316 | GLOBALTXT_HDR_AWINS | A.Wins | Ausw.-Siege | Victoires ext. | Victorias F. | Vinte fuori |
317 | GLOBALTXT_HDR_ALOSSES | A.Losses | Ausw.-Niederl. | DΘfaites ext. | Derrotas F. | Perse fuori |
318 | GLOBALTXT_HDR_AWLRECORD | A W/L | A S/N | V/D ext. | V/D F | F V/P |
319 | GLOBALTXT_HDR_AWLPERCENT | A W/L% | A S/N % | %V/D ext. | %V/D F | F V/P% |
320 | ;Career Stats | | | | | |
321 | GLOBALTXT_HDR_YEAR | Year | Jahr | AnnΘe | A±o | Anno |
322 | ;Skill Levels | | | | | |
323 | GLOBALTXT_DEFAULT | Default | Standard | Par dΘfaut | Por Defecto | Predefinito |
324 | GLOBALTXT_ROOKIE | Rookie | Rookie | Rookie | Novato | Principiante |
325 | GLOBALTXT_STARTER | Starter | Starter | Normal | Principiante | Medio |
326 | GLOBALTXT_ALLSTAR | All-Star | All-Star | All-Star | All-Star | All-Star |
327 | GLOBALTXT_SUPERSTAR | Super-Star | Super-Star | Superstar | Super-Star | Super-Star |
328 | ; control config stuff | | | | | |
329 | GLOBALTXT_ABSOLUTE_ABBR | absolute | Absolut | Absolu | Absoluto | assoluto |
330 | GLOBALTXT_SCREEN_RELATIVE_ABBR | scrn-relative | BildabhΣngig | Relatif Θcran | Relativo pantalla | rel. allo schermo |
331 | ; Alternate venues | | | | | |
332 | GLOBALTXT_ANAHEIM_CA | Anaheim, ca | Anaheim, CA | Anaheim | Anaheim, CA | Anaheim |
333 | GLOBALTXT_BALTIMORE_MB | Baltimore, md | Baltimore, MD | Baltimore | Baltimore, MD | Baltimora |
334 | GLOBALTXT_HAMILTON_ON | Hamilton, ont | Hamilton, ONT | Hamilton | Hamilton, ONT | Hamilton |
335 | GLOBALTXT_TOKYO_JAPAN | Tokyo, japan | Tokio, Japan | Tokyo | Tokio, Jap≤n | Tokyo |
336 | GLOBALTXT_HARTFORD_CT | Hartford, ct | Hartford, CT | Hartford | Hartford, CT | Hartford |
337 | GLOBALTXT_MAPLE_LEAF_GARDENS | Maple Leaf gardens | Maple Leaf Gardens | Maple Leaf Gardens | Jardφn de Arces | Giardini di aceri |
338 | GLOBALTXT_INVALID_LOCATION | Invalid other location | Ungⁿltiger anderer Ort | Autre salle non valide | Otro lugar no vßlido | altra localitα non valida |
339 | ; Stuff that connect.c uses... | | | | | |
340 | GLOBALTXT_BUH_BYE | Leave Chat | Tschⁿss | Au revoir | Adi≤s | Arrivederci |
341 | GLOBALTXT_DISCONNECT | Disconnect | Verb. trennen | DΘconnexion | Desconectar | Disconnesso |
342 | GLOBALTXT_ARE_YOU_SURE_YOU | Are you sure you | Sind Sie sicher, da▀ | Etes-vous s√r de | ┐Seguro que | Sei sicuro di |
343 | GLOBALTXT_WANT_TO_DISCONNECT | want to disconnect? | Sie aussteigen m÷chten? | vouloir vous dΘconnecter? | quieres desconectar? | volerti scollegare? |
344 | GLOBALTXT_REMOTE_IN_MOVIE1 | Waiting for remote user | Geduld bitte, Ihr | Patientez, votre | Esperando que el usuario | Aspetto l'utente remoto |
345 | GLOBALTXT_REMOTE_IN_MOVIE2 | to finish watching | Mitspieler sieht sich | correspondant regarde | remoto termine de ver | per finire di vedere |
346 | GLOBALTXT_REMOTE_IN_MOVIE3 | halftime video... | das Halbzeit-Video an. | le show de mi-temps à | el video del descansoà | il videoà |
347 | GLOBALTXT_REMOTE_IN_REPLAY | Remote user in replay | Mitspieler in der Wiederholung | Util distant regarde une vidΘo | Usu. remoto en repetici≤n | Utente remoto in replay |
348 | GLOBALTXT_REMOTE_BUSY | Remote machine is busy | Warte auf anderen Computer | Ordinateur distant occupΘ | Usu. remoto ocupado | Computer remoto occupato |
349 | GLOBALTXT_HOME | Home | Heim | Locale | Casa | Locale |
350 | GLOBALTXT_AWAY | Away | Gast | Visiteurs | Fuera | Ospite |
351 | ; acontrol.c stuff | | | | | |
352 | GLOBALTXT_CALLSTR | %s call | %s: | %s: | %s: | %s: |
353 | GLOBALTXT_AUTOSWSTR | Autoswitch | Autom. umschalten | Auto | Auto | Auto |
354 | GLOBALTXT_SETSTR | %s set | %s-Spielzug | Dispositif %s | Dispositivo %s | imposta %s |
355 | GLOBALTXT_INTENTSTR | Intentional foul | VorsΣtzliches Foul | F. intentionnelle | Falta Intencionada | Fallo antisportivo |
356 | GLOBALTXT_DOUBLESTR | Double team | Doppeldeckung | Prise α 2 | Marcaje Doble | Squadra doppia |
357 | GLOBALTXT_CRASHBOARDSTR | Crash boards | Rebound-Strategie | MontΘe reb. | Romper Tableros | Rimbalzi aggressivi |
358 | GLOBALTXT_PRESSURESTR | Pressure | Druck | Pressing | Pressing | Pressione |
359 | GLOBALTXT_ONSTR | On | Ein | Oui | Sφ | S∞ |
360 | GLOBALTXT_OFFSTR | Off | Aus | Non | No | No |
361 | GLOBALTXT_AUTO | Auto | Autom. | Auto | Auto | Auto |
362 | GLOBALTXT_HIGHSTR | High | Hoch | Maxi. | Alto | Alto |
363 | GLOBALTXT_NORMALSTR | Medium | Mittel | Moyen | Medio | Medio |
364 | GLOBALTXT_LOWSTR | Low | Niedrig | Mini. | Bajo | Basso |
365 | ; Dialog boxes | | | | | |
366 | GLOBALTXT_A_PROBLEM_OCCURRED_PLAYING_MUSIC | A problem has occurred with playing music. music will be disabled until the next time you run the game. | Beim Abspielen der Musik ist ein Problem aufgetreten. Bis zum nΣchsten Spielstart wird keine Musik wiedergegeben. | La musique restera dΘsactivΘe jusqu'α la rΘinitialisation du jeu. | Se ha producido un problema al reproducir la m·sica. La m·sica se deshabilitarß hasta la pr≤xima vez que se ejecute el juego. | La musica verrα disabilitata fino al prossimo riavvio del gioco a causa di un errore. |
367 | ; Sound error messages | | | | | |
368 | GLOBALTXT_ERROR_INITIALIZING_SOUND_CARD | Error initializing sound card: | Fehler beim Initialisieren der Soundkarte: | Erreur d'initialisation de la carte son | Se ha producido un error al iniciar la tarjeta de sonido: | Errore di inizializzazione della scheda sonora: |
369 | GLOBALTXT_PRESS_A_KEY | Press a key | Drⁿcken Sie eine Taste | Appuyez sur une touche | Pulsa una tecla | Premi un tasto: |
370 | GLOBALTXT_GENERAL_FAILURE | General failure | Allgemeiner Fehler | DΘfaillance gΘnΘrale | Se ha producido un error general | Errore generale |
371 | GLOBALTXT_AUDIOCARD_NOT_DETECTED | Audio card not detected | Soundkarte nicht gefunden | Carte son non dΘtectΘe | No se ha detectado la tarjeta de sonido | Scheda audio non rilevata |
372 | GLOBALTXT_ENVIRONMENT_VARIABLE_NOT_SET | Environment variable not set | Umgebungsvariable nicht gesetzt | Variable d'environnement non dΘfinie | Variable de entorno no definida | Variabile d'ambiente non impostata |
373 | GLOBALTXT_ERROR_IN_ENV_VARIABLE | Error in environment variable | Fehler in Umgebungsvariable | Erreur de variable d'environnement | Error de variable de entorno | Errore nella variabile d'ambiente |
374 | GLOBALTXT_ERROR_READ_WRITE_HARDWARE | Error reading/writing hardware | Fehler beim Lesen/Schreiben der Hardware | Erreur matΘrielle Lecture/Ecriture | Error al leer/escribir a dispositivo | Errore lettura/scrittura hardware |
375 | GLOBALTXT_ERROR_ALLOCATING_DMA_BUFFER | Error allocating dma buffers | Fehler bei Zuweisung der DMA-Buffer | Erreur d'allocation des tampons DMA | Error al asignar buffers de dma | Errore di allocazione buffer DMA |
376 | GLOBALTXT_ERROR_AUDIO_DATA_FILE_FORMAT | Error in audio data file format | Fehler im Dateiformat der Audio-Daten | Erreur de format de fichier audio | Error de formato de archivo de audio | Errore formato file audio |
377 | GLOBALTXT_ERROR_PARAMETER_PASSED_TO_FUNCTION | Error in parameter passed to function | Fehler im Parameter fⁿr die Funktion | Erreur de paramΦtre passΘ α la fonction | Error en parßmetro pasado a funci≤n | Errore nei parametri passati alla funzione |
378 | GLOBALTXT_ERROR_CHANNEL_ALLOCATION | Could not allocate channel or handle | Konnte Kanal oder Bezeichnung nicht finden | Allocation canal ou gestionnaire impossible | No se puede asignar un canal o handle | Non posso allocare o gestire il canale |
379 | GLOBALTXT_ERROR_NO_USABLE_DRIVER | No usable driver is currently initialized | Kein verwendbarer Treiber initialisiert | Aucun pilote utilisable n'est actuellement initialisΘ | No se encuentra controlador iniciado | Nessun driver Φ correntemente inizializzati |
380 | GLOBALTXT_ERROR_ACCESSING_AUDIO_CARD | Error accessing audio card | Fehler beim Zugriff auf Soundkarte | Erreur d'accΦs α la carte son | Error a acceder a la tarjeta de audio | Errore di accesso alla scheda sonora |
381 | ; commnba.c stuff | | | | | |
382 | GLOBALTXT_CONNECTION_HAS_TIMED_OUT | Connection has timed out... trying to re-acquire. | Verbindung unterbrochen ... Versuche wiederherzustellen. | Expiration du dΘlai de connexion... Tentative de rΘtablissement. | Se ha sobrepasado el tiempo de conexi≤nà intenta volver a conectar | Time out di connessioneà provo a riattivare. |
383 | GLOBALTXT_PRESS_ALT_D_TO_DROP_THE_CONNECTION | Press ALT-D to drop the connection. | Drⁿcken Sie ALT-D, um die Verbindung abzubrechen. | Appuyez sur ALT-D pour arrΩter la connexion. | Pulsa ALT-D para cancelar la conexi≤n | Premi Alt-D per interrompere la connessione. |
384 | GLOBALTXT_NOT_CONNECTED | No longer connected | Verbindung abgebrochen | Connexion interrompue | Se ha interrumpido la conexi≤n | Connessione interrotta |
385 | GLOBALTXT_ELVIS | Remote user has left pause | Mitspieler hat das Pause-Menⁿ verlassen. | Un utilisateur distant a quittΘ le menu pause | El usuario remoto ha salido de la pausa | Utente remoto uscito dal men∙ pausa |
386 | GLOBALTXT_REMOTE_USER_IS_IN | Remote user is in | Anderer Benutzer ist im | Utilisateur distant connectΘ | El usuario remoto estß en | Utente remoto connesso |
387 | GLOBALTXT_HOME_ROSTER_ORDER | Home Roster order | Heim-Aufstellung | Ordre Θquipe locale | Orden Plant. Local | Ordine roster casa |
388 | GLOBALTXT_AWAY_ROSTER_ORDER | Away Roster order | Gast-Aufstellung | Ordre Θquipe visiteurs | Orden Plant. Visit. | Ordine roster ospiti |
389 | GLOBALTXT_MATCHUPS | Matchups | Paarungen | Duels | Marcajes | Marcature |
390 | GLOBALTXT_STRATEGY | Strategy | Strategie | StratΘgie | Estrategia | Strategia |
391 | GLOBALTXT_RULES_AND_OPTIONS | Rules & Options | Regeln & Optionen | RΦgles & Options | Reglas y Opciones | Regole e Opzioni |
392 | GLOBALTXT_HOME_TEAM_SETTINGS | Home Team Settings | Einstellungen Heim-Team | Param. Θquipe locale | Config. Equipo Local | Impostazioni squadra casa |
393 | GLOBALTXT_AWAY_TEAM_SETTINGS | Away Team Settings | Einstellungen Gast-Team | Param. Θquipe visiteurs | Config. Equipo Visit. | Impostazioni squadra ospite |
394 | GLOBALTXT_HOME_TIMEOUT | Home Timeout | Auszeit Heim | Temps-mort Θquipe locale | T. Muerto Local | Timeout casa |
395 | GLOBALTXT_AWAY_TIMEOUT | Away Timeout | Auszeit Gast | Temps-mort Θquipe visiteurs | T. Muerto Visit. | Timeout ospiti |
396 | GLOBALTXT_QUIT_MENU | Quit Menu | Menⁿ verlassen | Quitter le menu | Salir Men· | Esci dal men∙ |
397 | GLOBALTXT_RESUME_PLAY | Resume Play | Spiel fortsetzen | Reprendre le match | Volver a Partido | Torna al gioco |
398 | GLOBALTXT_REPLAY | Replay | Wiederholung | VidΘo | Repetici≤n | Replay |
399 | GLOBALTXT_WAITING_FOR_REMOTE | Waiting for remote user... | Warte auf Mitspieler... | En attente d'un util. distant | Esperando a usuarios remotos | Attesa utente remotoà |
400 | GLOBALTXT_YOU_NEED_TO_WAIT_1 | Sorry, you need to wait | Geduld bitte, Sie mⁿssen | (DΘsolΘ, vous devez attendre | Tienes que esperar | Mi dispiaceàdevi attendere |
401 | GLOBALTXT_YOU_NEED_TO_WAIT_2 | for the remote user | warten, bis Ihr Mitspieler | que l'utilisateur distant | al usuario remoto | che l'utente remoto |
402 | GLOBALTXT_YOU_NEED_TO_WAIT_3 | to finish. | fertig ist. | termine.) | para terminar. | abbia terminato. |
403 | GLOBALTXT_WAITING_FOR_CALL | Waiting for call... | Warte auf Anruf ... | En attente d'un appel... | Esperando llamadaà | In attesa di chiamataà |
404 | GLOBALTXT_TRANSMITTING | Transmitting... | ▄bermittlungà | Transmissionà | Transmitiendoà | Trasmissioneà |
405 | GLOBALTXT_RECEIVING | Receiving... | Empfangà | RΘceptionà | Recibiendoà | Ricezione... |
406 | ; agameloo.c stuff | | | | | |
407 | GLOBALTXT_LOSTSYNC1 | COMMUNICATIONS ERROR -- SYNCHRONIZATION LOST | ▄bertragungsfehler. Verbindung abgebrochen. | Erreur : communication perdue | Error de comunicaci≤n - se ha perdido la sincronizaci≤n | Errore di comunicazione - sincronizzazione fallita |
408 | GLOBALTXT_LOSTSYNC2 | PLEASE PRESS A KEY TO END THE GAME | Zum Beenden, beliebige Taste drⁿcken | Appuyer sur une touche pour quitter la partie. | Por favor, pulsa una tecla para terminar la partida | Premi un tasto per terminare la partita |
409 | GLOBALTXT_GAME_PAUSED | Game Paused | Pause | Pause | Juego en Pausa | Pausa |
410 | ; input.c stuff | | | | | |
411 | GLOBALTXT_PLAYER_d | Player %d | Spieler %d | Joueur %d | Jugador %d | Giocatore %d |
412 | GLOBALTXT_OTHER | Other | andere/s | Autre | Otro | Altro |
413 | GLOBALTXT_s_FROM_s | %s from %s | %s von %s | %s sur %s | %s de %s | %s da %s |
414 | GLOBALTXT_OTHER_s_CALLS | Other %s calls | Anderer %s ruft | Autre %s appelle | Otras %s llamadas | Altre %s chiamate |
415 | GLOBALTXT_LINE_d | Line %d | Reihe %d | Ligne %d | Lφnea %d | Linea %d |
416 | ; cam.c / camlogic.c stuff | | | | | |
417 | GLOBALTXT_AUTO_REPLAY | Auto replay | Wiederholung | VidΘo | Repetici≤n | Replay |
418 | GLOBALTXT_CAM_AUTO | Multicam | TV-Kamera | TV | TV | TV |
419 | GLOBALTXT_CAM_PRESS | Press | Presse | Presse | Prensa | Ravvicinata |
420 | GLOBALTXT_CAM_PRESS2 | TV | Presse 2 | Presse 2 | Prensa 2 | Ravvicinata 2 |
421 | GLOBALTXT_CAM_ISOMETRIC | Classic | Klassisch | Classique | Clßsica | Classica |
422 | GLOBALTXT_CAM_SIDELINE | Sideline | Seitenlinie | Tribunes | Banda | Bordo campo |
423 | GLOBALTXT_CAM_FOLLOW | Follow | Feldende | Fond | Fondo | Fondo campo |
424 | GLOBALTXT_CAM_SKY | Sky | Hoch | Louma | Grada | Aerea |
425 | GLOBALTXT_CAM_OVERHEAD | Overhead | Hallendecke | GΘnΘrale | Techo | Sopra la testa |
426 | GLOBALTXT_CAM_BACKBOARD | Slam | Slam | Panier | Tablero | Canestro |
427 | GLOBALTXT_CAM_HIGHLIGHT | Highlight | Highlight | Loupe | Bal≤n | Palla |
428 | GLOBALTXT_CAM_BEHIND | Behind | Verfolgung | ArriΦre | Posterior | Da dietro |
429 | GLOBALTXT_CAM_FREETHROW | Freethrow | Freiwurf | Lancer franc | Tiro Libre | Tiro libero |
430 | GLOBALTXT_CAM_MANUAL | Manual | Manuell | Mobile | Manual | Manuale |
431 | GLOBALTXT_CAM_PAUSE | Pause | Pause | Pause | Pausa | Pausa |
432 | GLOBALTXT_CAM_INTRO | Pregame | Intro | Panoramique | Panorßmica | Panoramica |
433 | GLOBALTXT_CAM_WIRE | Wire | Mobil | CΓble | M≤vil | Mobile |
434 | GLOBALTXT_CAM_HIGHLIGHT1 | Hi 1 - Moving | Hi1 - Bewegung | Lou 1 - Action | D. 1 - movimiento | Z 1 - mobile |
435 | GLOBALTXT_CAM_HIGHLIGHT2 | Hi 2 - Moving | Hi2 - Bewegung | Lou 2 - Action | D. 2 - movimiento | Z 2 - mobile |
436 | GLOBALTXT_CAM_HIGHLIGHT3 | Hi 3 - Moving | Hi3 - Bewegung | Lou 3 - Action | D. 3 - movimiento | Z 3 - mobile |
437 | GLOBALTXT_CAM_HIGHLIGHT4 | Hi 4 - Moving | Hi4 - Bewegung | Lou 4 - Action | D. 4 - movimiento | Z 4 - mobile |
438 | GLOBALTXT_CAM_HIGHLIGHT5 | Hi 5 - Moving | Hi5 - Bewegung | Lou 5 - Action | D. 5 - movimiento | Z 5 - mobile |
439 | GLOBALTXT_CAM_HIGHLIGHT6 | Hi 6 - Low Backboard | Hi6 - Korbrett | Lou 6 - Base paniers | D. 6 - base tablero | Z 7- base canestlo |
440 | GLOBALTXT_CAM_HIGHLIGHT7 | Hi 7 - Behind Net | Hi7 - Hinter Netz | Lou 7 - DerriΦre paniers | D. 7 - detrßs aro | Z 8 - dietro la rete |
441 | GLOBALTXT_CAM_HIGHLIGHT8 | Hi 8 - Net | Hi8 - Netz | Lou 8 - Sur paniers | D. 8 - enfoque aro | Z 9 - rete |
442 | GLOBALTXT_CAM_HIGHLIGHT9 | Hi 9 - Corner | Hi9 - Ecke | Lou 9 - Aile | D. 9 - esquina | Z 9 - angolo |
443 | GLOBALTXT_CAM_HIGHLIGHT10 | Hi 10 - Top of Key | Hi10 - Zone | Lou 10 - TΩte de raquette | D. 10 - comienzo zona | Z 10 - area di tiro |
444 | GLOBALTXT_CAM_HIGHLIGHT11 | Hi 11 - By 3pt Line | Hi11 - 3-Pkt.-Linie | Lou 11 - Ligne 3 pts | D. 11 - linea de 3pt | Z 11 - linea dei 3 punti |
445 | GLOBALTXT_CAM_HIGHLIGHT12 | Hi 12 - Tipoff 1 | Hi 12 - Tipoff 1 | Lou 12 - Entre 2 1 | D. 12 - comienzo 1 | T 1 - palla a due 1 |
446 | GLOBALTXT_CAM_HIGHLIGHT13 | Hi 13 - Tipoff 2 | Hi 13 - Tipoff 2 | Lou 13 - Entre 2 2 | D. 13 - comienzo 2 | T 2 - palla a due 2 |
447 | GLOBALTXT_CAM_HIGHLIGHT14 | Hi 14 - Dunk 1 | Hi 14 - Dunk 1 | Lou 14 - Dunk 1 | D. 14 - mate 1 | T 14 - schiacc. 1 |
448 | GLOBALTXT_CAM_HIGHLIGHT15 | Hi 15 - Dunk 2 | Hi 15 - Dunk 2 | Lou 15 - Dunk 2 | D. 15 - mate 2 | T 15 - schiacc. 2 |
449 | GLOBALTXT_CAM_HIGHLIGHT16 | Hi 16 - Dunk 3 | Hi 16 - Dunk 3 | Lou 16 - Dunk 3 | D. 16 - mate 3 | T 16 - schiacc. 3 |
450 | GLOBALTXT_CAM_HIGHLIGHT17 | Hi 17 - Face cam | Hi 17 - Face cam | Lou 17 - Portrait | D. 17 - frente Jug. | T 17 - volto |
451 | ; overlay.c stuff | | | | | |
452 | GLOBALTXT_s_BALL | %s ball | Ballbesitz %s | Ballon aux %s | Bal≤n %s | palla: %s |
453 | GLOBALTXT_s_SUBSTITUTION | %s substitution | Auswechsl. %s | Rempl. : %s | Sustituci≤n %s | %s: sostituzione |
454 | GLOBALTXT_IN_COLON | In: | Rein: | EntrΘe: | Entra: | Entra: |
455 | GLOBALTXT_OUT_COLON | Out: | Raus: | Sortie: | Sale: | Esce: |
456 | GLOBALTXT_LIVE_FROM | Live from | Live aus | En direct de | En directo desde | In diretta da |
457 | GLOBALTXT_ANAHEIM | Anaheim | Anaheim | Anaheim | Anaheim | Anaheim |
458 | GLOBALTXT_BALTIMORE | Baltimore | Baltimore | Baltimore | Baltimore | Baltimora |
459 | GLOBALTXT_HAMILTON | Hamilton | Hamilton | Hamilton | Hamilton | Hamilton |
460 | GLOBALTXT_TOKYO | Tokyo | Tokio | Tokyo | Tokio | Tokyo |
461 | GLOBALTXT_HARTFORD | Hartford | Hartford | Hartford | Hartford | Hartford |
462 | GLOBALTXT_THE_s | The %s | Die %s | Les %s | Los %s | %s |
463 | GLOBALTXT_CURRENT_RUN_d_0 | Current run %d-0. | Aktuelle Serie: %d-0 | %d-0 α la suite. | Serie actual %d-0 | Parziale di %d-0. |
464 | GLOBALTXT_NO_POINTS_IN_LAST_dd | No points in last %d:%02d. | Keine Punkte seit %d:%02d. | %d:%02d sans marquer. | Sin puntos en ·ltimos %d:%02d. | Non segna da %d:%02d |
465 | GLOBALTXT_TURNOVERS | Turnovers | Turnovers | B. perdues | Perdidas | Palle perse |
466 | GLOBALTXT_REBOUNDS | Rebounds | Rebounds | Rebs | Rebotes | Rimbalzi |
467 | GLOBALTXT_STEALS | Steals | Steals | Interceptions | Robos | Palle rubate |
468 | GLOBALTXT_BLOCKS | Blocks | Blocks | Contres | Bloqueos | Blocchi |
469 | GLOBALTXT_FIELD_GOALS | Field goals | K÷rbe | 2 points | Tiros de Campo | Tiri fatti |
470 | GLOBALTXT_FREE_THROWS | Free throws | Freiwⁿrfe | L. francs | Tiros Libres | Tiri liberi |
471 | GLOBALTXT_THREE_POINTERS | Three pointers | 3-Pkt.-Wⁿrfe | 3 points | Triples | Tiri da 3 punti |
472 | ;GLOBALTXT_PENALTY | Penalty | Strafe | PENALITE | T. Libres | Penalitα |
473 | ;GLOBALTXT_FOULS_TO_GIVE_d | Fouls to give: %d | Verbleibende Fouls: %d | F. restantes: %d | Restan: %d | Falli al bonus: %d |
474 | ;GLOBALTXT_d_TEAM | %d team | %d Team | %d Equipe | Equipo: %d | %d di squadra |
475 | ;GLOBALTXT_d_PERSONAL | %d personal %s | %d Pers÷nl. %s | %d Perso. %s | Jugador: %d - %s | %d pers. - %s |
476 | GLOBALTXT_TEAM_FOULS_d | Team Fouls: %d | Team Fouls: %d | Fautes d'Θquipe: %d | F. Equipo: %d | Falli di squadra: %d |
477 | GLOBALTXT_FOULS_TO_GIVE_d | Fouls To Give: %d | Verbleibende Fouls: %d | Fautes restantes: %d | Restan: %d | Falli al bonus: %d |
478 | GLOBALTXT_PENALTY_SITUATION | Penalty Situation | Foul-Limit erreicht | PΘnalitΘ | Tiros Libres | Situazione falli |
479 | GLOBALTXT_PERSONAL_FOULS_d | Personal Fouls: %d | Pers÷nliche Fouls: %d | Fautes perso.: %d | Personales: %d | Falli personali: %d |
480 | GLOBALTXT_s_ROOKIE | %s rookie | %s Rookie | %s Rookie | %s Novato | %s rookie |
481 | GLOBALTXT_s_YEARS_PRO_d | %s years pro %d | %s Profi-Jahre %d | %s AnnΘes Pro %d | %s A±os Pro %d | %s anni nei pro %d |
482 | GLOBALTXT_FREE_THROWS_ddd | Free throws: %d/%d %d%% | Freiwⁿrfe: %d/%d %d%% | Lancers francs: %d/%d %d%% | Tiros Libres: %d/%d %d%% | Tiri liberi: %d%d %d%% |
483 | GLOBALTXT_94_95_FG_d_FT_d | 96/97 FG: %d%% FT: %d%% | 95/96 K: %d%% FW: %d%% | 96/97 2pts: %d%% LF: %d%% | 96/97 TC: %d%% TL: %d%% | 95/96 TF: %d%% TL: %d%% |
484 | GLOBALTXT_START_OF_s | Start of %s | Beginn %s | DΘbut du %s | Comienzo del %s | Inizio del %s |
485 | GLOBALTXT_START_OF_sovertime | Start of %s %d | Beginn der %s | DΘbut de la %s | Comienzo de la %s | Inizio del %s |
486 | GLOBALTXT_TIMEOUT_s | Timeout %s | Auszeit %s | Temps mort %s | Tiempo Muerto %s | Timeout %s |
487 | GLOBALTXT_1ST_QUARTER | 1st quarter | 1. Viertel | 1er quart-temps | 1er cuarto | 1░ quarto |
488 | GLOBALTXT_2ND_QUARTER | 2nd quarter | 2. Viertel | 2e quart-temps | 2║ cuarto | 2░ quarto |
489 | GLOBALTXT_3RD_QUARTER | 3rd quarter | 3. Viertel | 3e quart-temps | 3er cuarto | 3░ quarto |
490 | GLOBALTXT_4TH_QUARTER | 4th quarter | 4. Viertel | 4e quart-temps | 4║ cuarto | 4░ quarto |
491 | GLOBALTXT_OVERTIME | Overtime | VerlΣngerung | prolongation | Pr≤rroga | Supplementare |
492 | GLOBALTXT_of_1ST_QUARTER | 1st quarter | des 1. Viertels | 1er quart-temps | 1er cuarto | 1░ quarto |
493 | GLOBALTXT_of_2ND_QUARTER | 2nd quarter | des 2. Viertels | 2e quart-temps | 2║ cuarto | 2░ quarto |
494 | GLOBALTXT_of_3RD_QUARTER | 3rd quarter | des 3. Viertels | 3e quart-temps | 3er cuarto | 3░ quarto |
495 | GLOBALTXT_of_4TH_QUARTER | 4th quarter | des 4. Viertels | 4e quart-temps | 4║ cuarto | 4░ quarto |
496 | ; afouls.c stuff | | | | | |
497 | GLOBALTXT_DEFENSIVE_FOUL | Defensive foul | Abwehrfoul | Faute dΘfensive | Falta defensiva | Fallo difensivo |
498 | GLOBALTXT_OFFENSIVE_FOUL | Offensive foul | Angriffsfoul | Faute offensive | Falta en ataque | Fallo offensivo |
499 | GLOBALTXT_OUT_OF_BOUNDS | Out of bounds | Ball im Aus | Sortie de balle | Fuera | Palla fuori |
500 | GLOBALTXT_BACKCOURT_VIOLATION | Backcourt violation | Rⁿckspiel | Retour en zone | Campo Atrßs | Infrazione di campo |
501 | GLOBALTXT_TRAVELLING | Traveling | Schrittfehler | MarchΘ | Dobles | Passi |
502 | GLOBALTXT_GOALTENDING_2PTS | Goaltending - 2 points | Unerlaubtes Wegschlagen - 2 Punkte | Contre illΘgal 2 pts | Tap≤n ilegal - 2 puntos | Stoppata irreg. 2 punti |
503 | GLOBALTXT_GOALTENDING_3PTS | Goaltending - 3 points | Unerlaubtes Wegschlagen - 3 Punkte | Contre illΘgal 3 pts | Tap≤n ilegal - 3 puntos | Stoppata irreg. 3 punti |
504 | GLOBALTXT_3_IN_KEY | 3 in the key | 3-Sekunden-Regel-Versto▀ | Violation 3 secondes | 3 seg. en Zona | Violazione dei 3 secondi |
505 | GLOBALTXT_SHOT_CLOCK_VIOLATION | Shot clock violation | 24-Sekunden-Regel-Versto▀ | Violation 24 secondes | Reloj de Tiro | Tempo per tirare scaduto |
506 | GLOBALTXT_5S_VIOLATION | 5 second violation | 5-Sekunden-Regel-Versto▀ | Violation 5 secondes | 5 segundos sin sacar | Violazione dei 5 secondi |
507 | GLOBALTXT_10S_VIOLATION | 10 second violation | 10-Sekunden-Regel-Versto▀ | Violation 10 secondes | 10 seg. sin pasar de campo | Violazione dei 10 secondi |
508 | GLOBALTXT_ILLEGAL_DEFENSE | Illegal defense | Regelwidrige Verteidigung | DΘfense illΘgale | Defensa Ilegal | Difesa illegale |
509 | GLOBALTXT_TECHNICAL_FOUL | Technical foul | Technisches Foul | Faute technique | Falta TΘcnica | Fallo tecnico |
510 | GLOBALTXT_FLAGRANT_FOUL | Flagrant foul | Hartes Foul | Faute anti-sportive | Falta Antideportiva | Fallo antisportivo |
511 | GLOBALTXT_FOULED_OUT | Fouled out | Spielverweis | Faute disqualifiante | Eliminaci≤n | Fuori per falli |
512 | GLOBALTXT_INJURIED_FOR_GAME | Injured for game | Verletzt fⁿr das Spiel | BlessΘ pour le match | Lesionado para el partido | Infortunati per partita |
513 | GLOBALTXT_INJURIED_FOR_HALF | Injured for half | Verletzt fⁿr die Halbzeit | BlessΘ pour la mi-temps | Lesionado para el resto | Infortunati metα partita |
514 | GLOBALTXT_INJURIED_FOR_QTR | Injured for quarter | Verletzt fⁿr das Viertel | BlessΘ pour le quart-temps | Lesionado para el cuarto | Infortunati per quarto |
515 | ; aplayai.c stuff | | | | | |
516 | GLOBALTXT_OUTOFPOS | Out of position | Nicht in Position | Hors poste | Fuera de posici≤n | Fuori posizione |
517 | GLOBALTXT_s_CALL | %s call | %s: | %s: | %s: | %s: |
518 | ; aplays.c stuff | | | | | |
519 | GLOBALTXT_BOX | Box | Box | carrΘ | Caja | Box |
520 | GLOBALTXT_INTRI | Inside ^ | Inside ^ | ^ intΘrieur | ^ interior | Inside ^ |
521 | GLOBALTXT_SIDETRI | Sideline ^ | Sideline ^ | ^ latΘral | ^ banda | Sideline ^ |
522 | GLOBALTXT_MOTION | Motion | Motion | mouvement | Movimiento | Motion |
523 | GLOBALTXT_HIGHPOST | High post | High Post | poste haut | Poste alto | Post alto |
524 | GLOBALTXT_THREEPT | 3 point | 3-Punkte | 3 points | triple | 3 punti |
525 | GLOBALTXT_ISOLATION | Isolation | Isolation | isolement | Aislamiento | Isolamento |
526 | GLOBALTXT_BASELINEDRIVE | Baseline drive | Baseline Drive | pΘnΘtr. ligne fond | Entrar lφnea fondo | Baseline drive |
527 | GLOBALTXT_MIDDLEDRIVE | Middle drive | Middle Drive | pΘnΘtr. raquette | Entrar hasta mitad | Middle drive |
528 | GLOBALTXT_POSTLOW | Post entry low | Post Entry Low | passe pivot bas | Pase poste bajo | Entrata post basso |
529 | GLOBALTXT_POSTHIGH | Post entry high | Post Entry High | passe poste haut | Pase poste alto | Entrata post alto |
530 | GLOBALTXT_DSACCEPT | DS accept | DS Accept | Θcran b. acceptΘ | Desp. Aceptar | DS accept |
531 | GLOBALTXT_DSREJECT | DS reject | DS Reject | Θcran bas refusΘ | Desp. Expulsar | DS reject |
532 | GLOBALTXT_DSFADE | DS fade | DS Fade | Θcr. b. appel b. ext. | Desp. Apagar | DS fade |
533 | GLOBALTXT_DSCURL | DS curl | DS Curl | Θcr. b. appel b. int. | Desp. Rizo | DS curl |
534 | GLOBALTXT_DSSLIP | DS slip | DS Slip | Θcr. b. pas. glissΘe | Desp. Desliz | DS slip |
535 | GLOBALTXT_DRIBBLEENTRY | Dribble entry | Dribble Entry | pΘnΘtr. dribble | Entrada driblando | Entrata |
536 | GLOBALTXT_HANDOFF | Hand off | Hand Off | pas. main α main | Pase a la mano | Pass. Consegnato |
537 | GLOBALTXT_BACKDOOR1 | Back door 1 | Back Door 1 | Back Door 1 | Puerta Trasera 1 | Back door 1 |
538 | GLOBALTXT_BACKDOOR2 | Back door 2 | Back Door 2 | Back Door 2 | Puerta Trasera 2 | Back door 2 |
539 | GLOBALTXT_PICKROLL | Pick and roll | Pick and Roll | Θcr. appel b. int. | Coger y Girar | Pick and roll |
540 | GLOBALTXT_PICKFADE | Pick and fade | Pick and Fade | Θcr. appel b. ext. | Coger y Esconder | Pick and fade |
541 | GLOBALTXT_PICKSLIP | Pick and slip | Pick and Slip | Θcran p. glissΘe | Coger y Deslizar | Pick and slip |
542 | GLOBALTXT_FCPRESS | Full court press | Full Court Press | press. terrain | Pressing toda cancha | Pressing a tutto campo |
543 | GLOBALTXT_THREEQCOURT | 3/4 court press | 3/4 Court Press | press. 3/4 terr. | Pressing 3/4 cancha | Pressing 3/4 campo |
544 | GLOBALTXT_HCTRAP | Half court trap | Half Court Trap | zone-press 2-3 | Pressing zona 2-3 | Zona pressing 2-3 |
545 | GLOBALTXT_HCPRESS | Half court press | Half Court Press | press. 1/2 terrain | Pressing media cancha | Pressing metα campo |
546 | GLOBALTXT_QCOURT | Quarter court | Quarter Court | zone 1-2-2 | Zona 1-2-2 | Zona 1-2-2 |
547 | GLOBALTXT_INTENTIONALFOUL | Intentional foul | VorsΣtzliches Foul | F. intentionnelle | Falta Intencionada | Fallo antisportivo |
548 | ; Various stats stuff... | | | | | |
549 | GLOBALTXT_NOT_DRAFTED | Not drafted | Nicht gedrafted | non draftΘ | Sin pasar por draft | Mai sorteggiato |
550 | GLOBALTXT_NA | N/A | NV | - | N/D | N. D. |
551 | GLOBALTXT_CREATED_PLAYER | Created player | Erstellter Spieler | Joueur crΘΘ | Jugador creado | Giocatore creato |
552 | GLOBALTXT_SIGNED_FREE_AGENT | Signed free agent | Gekaufter freier Spieler | Joueur libre signΘ | Jugador Independiente | Giocatore free agent |
553 | GLOBALTXT_FREE_AGENT | Free agent | Freier Spieler | Joueur libre | Independiente | Free agent |
554 | GLOBALTXT_DRAFTED | Drafted | Gedrafted | DraftΘ | En el draft por | Trattato |
555 | GLOBALTXT_TRADED_FROM | Traded from | Gekauft von | TransfΘrΘ de | Traspasado de | Trasferito da |
556 | GLOBALTXT_EXPANSION_DRAFT | Expansion draft | Expansion Draft | Draft d'expansion | Draft de expansi≤n | Espansione draft |
557 | GLOBALTXT_FROM | From %s | von %s | de %s | De %s | Da %s |
558 | GLOBALTXT_LEFT_HANDED | Left | Links | Gaucher | Zurdo | Sinistra |
559 | GLOBALTXT_RIGHT_HANDED | Right | Rechts | Droitier | Diestro | Destra |
560 | GLOBALTXT_DRAFTED_s_IN_d | Drafted %s overall in %d | Gedrafted %s insgesamt von 19%d | DraftΘ au %s tour en %d | %s posicion en el Draft de 19%d | %s scelta nel %d |
561 | ; Print Dialog Strings | | | | | |
562 | GLOBALTXT_PRINTALL | All Data | Alle Daten | Toutes | Todo | Tutti |
563 | GLOBALTXT_ONSCREEN | On Screen | Bildschirm | L'Θcran | Pantalla | Schermo |
564 | ; Streak/Slump Stuff | | | | | |
565 | GLOBALTXT_HOT | Hot | Hervorragend | Excel. | Caliente | Caldo |
566 | GLOBALTXT_WARM | Warm | Gut | Bon. | Templado | Afoso |
567 | GLOBALTXT_COOL | Cool | Durchschnittlich | Moy. | Fresco | Umido |
568 | GLOBALTXT_COLD | Cold | Schlecht | Mauv. | Frφo | Freddo |
569 | ;Loadscrn.c stuff | | | | | |
570 | GLOBALTXT_LOADING | Loadingà | LΣdt gerade ... | Chargementà | Cargandoà | Caricamentoà |
571 | ; Save game description stuff | | | | | |
572 | GLOBALTXT_DOINK | Grappling hook enabled | | | | |
573 | GLOBALTXT_SAVEDESCRIPTION | %s @ %s | %s gg. %s | %s α %s | %s vs %s | %s - %s |
574 | GLOBALTXT_1ST_QTR | 1st Qtr | 1. Viertel | 1er QT | 1er Cuar. | 1░ Qto |
575 | GLOBALTXT_2ND_QTR | 2nd Qtr | 2. Viertel | 2e QT | 2║ Cuar. | 2░ Qto |
576 | GLOBALTXT_3RD_QTR | 3rd Qtr | 2. Viertel | 3e QT | 3er Cuar. | 3░ Qto |
577 | GLOBALTXT_4TH_QTR | 4th Qtr | 4. Viertel | 4e QT | 4║ Cuar. | 4░ Qto |
578 | GLOBALTXT_OT | O/T | Verl. | Prol. | Pr≤. | TS |
579 | GLOBALTXT_1ST | 1ST | 1 | 1ER | 1Cto | 1 |
580 | GLOBALTXT_2ND | 2ND | 2 | 2E | 2Cto | 2 |
581 | GLOBALTXT_3RD | 3RD | 3 | 3E | 3Cto | 3 |
582 | GLOBALTXT_4TH | 4TH | 4 | 4E | 4Cto | 4 |
583 | GLOBALTXT_OVT | O/T | VLG | PR | PRO | TS |
584 | ; Subs and Player stats stuff. | | | | | |
585 | GLOBALTXT_FOULEDOUT | Fouled Out | Spielverweis | ExpulsΘ | Expulsado | Espulso |
586 | GLOBALTXT_INJQUARTER | Inj Quarter | Verl. Viertel | Bles. - QT | Les. Cuarto | Inf. quarto |
587 | GLOBALTXT_INJGAME | Inj Game | Verl. Spiel | Bles. - Match | Les. Partido | Inf. partita |
588 | ; Ingame demo mode overlay text | | | | | |
589 | GLOBALTXT_DEMOMODE | DEMO MODE | DEMO | DEMO | MODO DEMO | DEMO |
590 | ; Three pt overlay stuff. | | | | | |
591 | GLOBALTXT_CPU | CPU | CPU | Ordi. | Ord | CPU |
592 | GLOBALTXT_PLAY1 | P1 | S1 | J1 | J1 | P1 |
593 | GLOBALTXT_PLAY2 | P2 | S2 | J2 | J2 | P2
|